miércoles, 22 de marzo de 2017

¿Prendre la mouche - qué significa en francés?

Si quisiéramos traducir nuestra expresión de hoy de manera literal, obtendríamos una construcción bien peculiar: coger la mosca.
¿Coger la mosca? ¿Y eso qué es? Cogerla con los dedos ya es un reto bastante complicado y además ¿qué sentido tiene? Ninguno.

De hecho, la expresión "prendre la mouche" describe a la perfección a las personas extremadamente irascibles y muy propensas a enfadarse por cualquier tontería. Los que normalmente suelen "prendre la mouche" lo exageran todo, hasta el comentario más inocente les parecerá una crítica mordaz.

El español nos ofrece una categoría gramatical que refleja el sentido de "prendre la mouche". Se trata, por un lado, del verbo "mosquearse" y por otro, "coger un mosqueo". Y aunque a todos nos gustaría que el mosqueo desapareciera sobre todo de nuestras vidas, a pesar de todo, nunca viene mal saber cómo describir esta actitud en otros idiomas, por si las moscas...

Prendre la mouche - définition

- Qu'est-ce qu'elle a cette petite?
- J'aimerais bien le savoir moi-même. Apparemment elle a pris la mouche et elle boude dans son coin.

À première vue la conversation que vous venez de voir paraît surréaliste pour ne pas dire absurde. Si l'on voulait interpréter l'expression prendre la mouche littéralement, très vite on verrait que de point de vue de la logique, elle est un peu bizarre. Déjà il est assez compliqué d'attraper une mouche et d'ailleurs pour en faire quoi? Quel serait le but de cette activité abracadabrante?

Il n´y en a pas. En fait, l'expression "prendre la mouche" recouvre toutes les situations dans lesquelles quelqu'un se vexe sans raison ou prend pour une riposte acerbe même le plus innocent des commentaires. 

Bien que notre expression d'aujourd´hui n'ait pas d'équivalent idiomatique en espagnol, cela ne veut absolument pas dire qu'elle soit intraduisible. Au contraire, la langue de Miguel de Cervantes nous offre deux verbes recouvrant le même sens: mosquearse et picarse et en plus une expression familière: cogerse un mosqueo. 

jueves, 2 de marzo de 2017

¿Qué significa pousser comme des champignons?

Setas, champiñones....en condiciones favorables todos estos organismos vivos crecen con una rapidez asombrosa. En efecto, la lluvia, la sombra y la humedad - es todo lo que necesitan estos milagros de la naturaleza. 

Teniendo en cuenta estas propiedades casi mágicas, no es de extrañar que esta velocidad de crecimiento haya encontrado su reflejo en las metáforas y en la lengua en general. De ahí que la expresión francesa "pousser comme des champignons" se refiere a todos estos fenómenos que se desarrollan y se expanden con una velocidad pasmosa. 

Imagina que: uno de tus vecinos, cocinero sin par, ha decidido abrir un pequeño puesto para vender bocatas hechas a mano y comida casera. Su pequeño espacio culinario prácticamente enseguida ha atraído a todos los trabajadores de la zona. Y con razón, ¿a quién no le apetece comer sano sin tener que cocinar en casa? 

Tu vecino se ha hecho rico, pero no lo es todo: desde hace un tiempo los puestos con comida casera crecen como hongos en tu barrio. 

Y recuerda que "pousser comme des champignons" no es lo mismo que "appuyer sur le champignon". 

Pousser comme des champignons - que signifie cette expression?

Dès qu'ils trouvent des conditions favorables les champignons poussent très vite. En effet, la pluie, l´ombre et le sol humide c'est tout ce dont a besoin ce miracle de la nature. 

En prenant en compte cette capacité de croissance plutôt faramineuse, il n´est pas surprenant qu'elle trouve son reflet dans des métaphores et dans la langue en général. "Pousser comme des champignons" signifie qu'un phénomène se développe et se répand très vite.

Imaginez: l'un de vos voisins, un cuisinier hors-pair, a décidé d'ouvrir un petit stand pour y vendre des sandwiches et des plats faits maison. Son petit espace a très vite attiré tous les employés du coin - trop occupés pour cuisiner à la maison, mais en même temps, désirant manger sain. 

En quelques mois votre voisin devient riche mais ce n'est pas tout. Depuis quelque temps de petits stands qui vendent des plats faits maison poussent comme des champignons dans votre quartier.